Zijiang 的个人资料Old Yang,老杨的幸福生活照片日志列表 工具 帮助

日志


2007/7/25

Hairspray

 
Hairspray 是一部根据根据电影改编的音乐剧改编的电影Open-mouthed 电影讲的是60年代的故事:一个小胖子舞蹈演员 Tracy 为了构建和谐社会,促进世界人民大团结,从我做起,从身边的小事做起,最终将白人和黑人的界限打破,实现了对美帝国主义种族隔离政策的致命打击。
 
说实话我不是很喜欢这部电影,不知道为什么影评家们对它的评价这么高。也许是因为里面的歌舞让那些影评家回忆起了他们的童年?不过有意思的是 John Travolta 的反串,真不知道奥斯卡有没有先例把最佳女配角奖颁发给一个男演员Open-mouthed
 
 
John Travolta and Nicole Blonsky in New Line Cinema\'s Hairspray - 2007
2007/7/21

玩儿票

 
最近几年每次回国都要买两张 ticket,一张机票,一张罚单。真是邪门儿,警察局和航空公司什么时候合并到一起了?买完机票竟然从警察局出票……
 
花了这么多钱在票上,还真不知道“票”是怎么回事儿呢。
 
按照王安石《字说》的逻辑,上面一个“西”,下面一个一个“示”,合起来就是向西边出示的东西。倒也说得通,中国房子讲究坐北朝南,站在大门口验票的人也一般站在门的右边(进门客人的左边),就是西边,向验票人出示的东西不是票是什么。
 
其实票这个东西中国古代是没有的,这个字的本义也和现在的意思无关。
 
 
这个是“票”的篆体,本义是腾起的火光。从它衍生出了“飘”,就是火苗在风中摇摆。还有“骠”,在马屁股上点火,可想而知马会变的多么勇猛迅疾,骠骑将军就是这么来的。后来人偷懒经常用“票”来代替这两个字,美其名曰通假,这样票就有了这三个主要意思。
 
什么时候“票”才有了现在的含义呢?最早也是康熙以后的事了,因为我从《说文解字》一直查到《康熙字典》都没发现现在的含义Open-mouthed
 
据我考证和猜测(以猜测为主Open-mouthed),“票”最早应该是银行用来指代支票和汇款单的。唐朝的支票叫“贴”或者“书贴”,汇款单叫“飞钱”,宋朝有“交子”,到了清朝才叫“票帖”。此时用的依旧是“票”的本义:迅疾。票帖兴起在康熙年间,由于用的还是本义,所以字典中没有特意注明。票帖的形式就和现在的支票差不多,只不过是手写的,防伪标记也不是暗花水印,而是通过印章和书法的独特安排实现的。拿到票帖就可以在各大钱店换取真金白银。后来这种形式慢慢扩大到邮票、车票、戏票等等,“票”字也就有了现在最常用的意思。
 
 
注:本问题(可能)无正确答案,如有雷同纯属巧合:)